Originally published at: 内部人员在二手市场上卖偶像签名拍立得事件 – Kpann
原本是要用于杂志活动的签名拍立得,甚至还有未发行的海外杂志拍摄计划的拍立得在韩国的二手市场上出现,这种情况除了是公司内部人员外,没有人能够拿到…哈哈
当粉丝对未发行的产品表示疑惑并询问时,似乎是因为已经删除而没能卖出去。
网友评论:
- 用户:1. 무명의 더쿠2024-02-12 17:06:03
评论:150? 저게 팔리네
翻译:150? 这还能卖出去 - 用户:2. 무명의 더쿠2024-02-12 17:06:22
评论:☞1덬싸인폴라는 저거 딱 하나라 원래 ㅈㄴ비쌈
翻译:☞1 那个签名拍立得本来就只有一个,超级贵的 - 用户:3. 무명의 더쿠2024-02-12 17:06:31
评论:글씨체 ㅋㅋㅋ 누군지 특정 금방될거같은데
翻译:字体哈哈哈,感觉很快就能确定是谁了 - 用户:4. 무명의 더쿠2024-02-12 17:07:03
评论:글씨체ㅋㅋㅋㅋㅋ 학교 다닐 때 흔히 보던 남자애들 글씨체네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅅㅂ
翻译:字体哈哈哈哈,就像是学校里常见的男生字体哈哈哈哈哈哈,操 - 用户:5. 무명의 더쿠=2덬2024-02-12 17:07:19
评论:위치도 용산구 한강로동이네 ㅋㅋㅋ
翻译:位置也是龙山区汉江路东哈哈哈 - 用户:6. 무명의 더쿠2024-02-12 17:07:25
评论:와 150? 6개면 900?
翻译:哇 150? 6个就是900? - 用户:7. 무명의 더쿠2024-02-12 17:07:37
评论:와 저렇게 싸인 해놓으면 저렇게 비싸지는거임? 아이돌장사 엄청나다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 싸인하나 하는데 몇초 안걸리겠는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
翻译:哇,签了名就这么贵?偶像生意真是太赚了哈哈哈哈,签一个名几秒钟就好了哈哈哈哈 - 用户:10. 무명의 더쿠2024-02-12 17:08:11
评论:☞7덬폴라는 복제해낼수 없고 다 다른 사진이라 더 비싼듯
翻译:☞7 那个拍立得不能复制,而且每张都是不同的照片,所以更贵吧 - 用户:11. 무명의 더쿠2024-02-12 17:08:12
评论:저거 잡긴 쉬울꺼 같은데 소속사가 잡겠지
翻译:那个应该容易被抓到吧,公司会处理吧 - 用户:12. 무명의 더쿠= 원덬2024-02-12 17:08:14
评论:☞7덬☞9덬원래 인기 많은 아이돌 싸인폴라는 기본 몇백단위야포카처럼 같은 사진 공장에서 찍어내는 것도 아니라 희소성도 높음
翻译:☞7 ☞9楼 原本受欢迎的偶像签名拍立得就是基本几百起跳,不像卡片那样工厂批量生产同一张照片,所以稀缺性也高 - 用户:15. 무명의 더쿠2024-02-12 17:08:37
评论:헉 제발 잡혔으면.. 팬들 호구로 보나 ㅠㅠ
翻译:哎呀,希望被抓到..是把粉丝当傻瓜看吗 ㅠㅠ - 用户:16. 무명의 더쿠=4덬2024-02-12 17:08:39
评论:☞7덬저건 싸인이라기 보단 미공개 사진이라는것도 클듯? 희소성…
翻译:☞7 那个不光是签名,可能还因为是未公开的照片也很重要吧?稀缺性… - 用户:18. 무명의 더쿠2024-02-12 17:08:43
评论:☞7덬싸인도 싸인인데 사진이잖아 복사본이 아니라
翻译:☞7 那个不仅仅是签名,因为还是照片,不是复制品 - 用户:19. 무명의 더쿠2024-02-12 17:08:49
评论:헐 나 탈덕한 돌 싸인 폴라있는데 올리면 팔리려나
翻译:哇,我有退出粉丝行列的偶像签名拍立得,如果我上传会不会也能卖出去? - 用户:20. 무명의 더쿠2024-02-12 17:09:09
评论:횡령이지 이건
翻译:这个算是挪用吧 - 用户:22. 무명의 더쿠2024-02-12 17:09:14
评论:계자라고?!!!
翻译:内部人员?! - 用户:23. 무名의 더쿠2024-02-12 17:09:22
评论:저렇게 멍청하다고?
翻译:这么愚蠢吗? - 用户:24. 무명의 더쿠2024-02-12 17:09:30
评论:☞7덬찐 싸폴은 원래 존나비쌈폴라로이드 사진 특성 + 친필싸인전 세계에 딱 한 장밖에 없는 거니까 부르는 게 값임애초에 이건 이벤트용으로 돌이 촬영한 걸 소속사 계자가 빼돌렸다는 게 문제인 거지 횡령이잖아..
翻译:☞7 真正的签名拍立得本来就特别贵,因为拍立得照片的特性+亲笔签名,全世界只有一张,所以价格高。最初这是偶像为活动拍摄的,问题是公司内部人员偷偷拿出来,这不就是挪用吗.. - 用户:25. 무명의 더쿠2024-02-12 17:09:30
评论:저건 누군지 바로 잡힐거같다 ㅋㅋ 회사물품 빼돌린건데 횡령아닌가 법대로 잘 처리하길
翻译:那个应该很快就能抓到是谁了哈哈,那是公司物品偷偷拿出来的,这不是挪用吗?希望能按法好好处理 - 用户:27. 무명의 더쿠2024-02-12 17:09:35
评论:헐ㅋㅋㅋ 아니 이런건 누가 빼돌렸는지 너무 특정되는데 간도크다ㅋㅋ
翻译:哇 哈哈,这种事情太容易确定是谁做的了,真是胆大包天哈哈 - 用户:56. 무명의 더쿠2024-02-12 17:14:33
评论:심지어 저 잡지 특전많은 잡지라서 중국팬들이 특전만 받고 잡지는 안받는 공구진행했는데 특전안준다고 그래서 공구도 박살났었음ㅋㅋ 특전 왜 안주냐는 문의 했는데 사유가 소스뮤직이 거절해서였다는 이야기도 있음..
翻译:而且那本杂志是附赠特别多的杂志,所以中国粉丝进行了只领取特典不要杂志的团购,但因为没给特典导致团购破碎哈哈,问为什么不给特典,有传言说是因为Source Music拒绝了。。 - 用户:58. 무명의 더쿠2024-02-12 17:14:43
评论:근데 이걸 뭐 개인이 횡령하는거면 회사도 몰랐을거 같은데 회사 욕할 일인가
翻译:但是如果这是个人挪用,公司可能也不知道,真的有必要责怪公司吗 - 用户:62. 무명의 더쿠2024-02-12 17:15:36
评论:간도크네.. 안걸릴줄 알았나;
翻译:胆子真大.. 以为不会被抓到吗? - 用户:67. 무명의 더쿠2024-02-12 17:15:56
评论:잃어버렸다고 구라치고 돌한테는 다시 찍게 한건가?
翻译:是说丢了,然后让偶像重新拍吗?